Choć naprawdę bez problemu, dogadamy się w języku niemieckim czy angielskim w większości miejsc w których turyści bywają, miło jest zaskoczyć tubylców znajomością ich języka, a przynajmniej podstawowych zwrotów.

W języku słoweńskim samogłoski a, i, u wymawia się tak jak w języku polskim.

Większość spółgłosek wymawia się podobnie jak w języku polskim, a oprócz tego: č jak cz, š jak sz, ž jak ż, jak dż.

Liczebniki

0 – nič

1 – jedna, jedno, en, ena, eno

2 – dva, dve

3 – tri

4 – štiri

5 – pet

6 – šest

7 – sedem

8 – osem

9 – devet

10 – deset

11 – enajst

12 – dvanajst

13 – trinajst

14 – štrinajst

15 – petnajst

16 – šestnajst

17 – sedemnajst

18 – osemnajst

19 – devetnajst

20 – dvajset

30 – trideset

40 – štirideset

50 – petdeset

60 – šestdeset

70 – sedemdeset

80 – osemdeset

90 – devetdeset

100 – sto

1000 – tisoč

Dni tygodnia

poniedziałek – ponedeljek

wtorek – torek

środa – sreda

czwartek – čertek

piątek – petek

sobota – sobota

niedziela – nedelja

Miesiące

styczeń – januar

luty – februar

marzec – marec

kwiecień – april

maj – maj

czerwiec – junij

lipiec – julij

sierpień – avgust

wrzesień – september

październik – oktober

listopad – november

grudzień – december

Pory dnia, czas, pory roku

rano – zjutraj, rano

dzień – dan

wieczór – večer

noc – noč

godzina – ura

doba – dan in noč, stiriindvajset ur

tydzień – teden

miesiąc – mesec

rok – leto

dzisiaj – danes

jutro – jutri

wczoraj – včeraj

wiosna – pomlad

lato – poletje

jesień – jesen

zima – zima

Która jest godzina? – Koliko je ura?

Jest dziesiąta – Deset je

druga (po południu) – dve uri (po poldne)

w pół do szóstej – pol šestih

piętnaście po trzeciej – petnajst čez tri

Konwersacja

dzień dobry – dobro jutro/dober dan

dobry wieczór – dober večer

do widzenia – nasvidenje

dobranoc – lahko noč

dziękuję/bardzo dziękuję – hvala/hvala lepa

proszę – prosim

przepraszam – oprosti/oprostite

Jak się masz? / Jak się Pani/Pan ma? – Kako si? / Kako ti gre?/Kako ste?

Dziękuję, dobrze / dziękuję, wspaniale / dziękuję, nie najlepiej – Hvala dobro / Hvala sijajno / hvala, ne najbolie, še kar

Nia ma za co – Ni za kaj, prosim

Nie mówię / słabo mówię po… – Ne govorim / Govorim malo po…

Proszę mówić wolniej – Prosim, govorite malo počaseje…

Nie rozumiem – Ne razumem

Skąd Pan/Pani jest? – Od kod ste?

Jestem z Polski / Polakiem / Polką –  Ja sam iz Poljske / Poljak sem / Poljakinja sem

Mieszkam w… – Zivim v / Stanujem v…

Jak Panu/Pani na imię? – Kako vam je imie? Kako se imenujete?

Mam na imię… – Ime mi je…

Ile masz lat? Ile ma Pan/Pani lat? – Koliko si star? Koliko ste stari?

Mam…lat – Imam…let

Mam jedno dziecko, dwoje dzieci, troje dzieci – Imam en otrok, dva otroka, tri otroke

To mój adres – To je moj naslov

Miło było Pana/Panią poznać – Me veseli

Szczęśliwej podróży – Srečno pot

Napisy

blagajna – kasa biletowa

garderoba, prtjažnica – przechowalnia bagażu

ishod – wyjście

muzej – muzeum

odhodi – odjazdy

odporto – otwarte

peron – peron

prepovedan vhod – zakaz wstępu

prepovedano kajenje – palenie wzbronione

prihodi – przyjazdy

stranišče, VC – toaleta

tir – tor

ulica – ulica

vhod – wejście

za najem – do wynajęcia / do wypożyczenia

zaprto – zamknięte

zasedno/rezezervirano – zajęte/zarezerwowane

UDOSTĘPNIJ
Poprzedni artykułŚmieszne sytuacje
Następny artykułSłówka

555 KOMENTARZE

Comments are closed.